Skip to content

Off The Page: Translating Poetry into Dance

17 March 2013

Thursday 21 Mar 2013, 6:30pm

Free Word Lecture Theatre

Contemporary dancers

“Watch out for intellect, because it knows so much it knows nothing” – so warned the poet Anne Sexton. But how do we bypass intellect? In an evening of readings and performance, choreographers Marquez & Zangs will look at how a poem can be translated into movement.

Versions in English, French and Spanish of Guillaume Appollinaire’s poem “Le Pont Mirabeau” will be ‘translated’ into the iconic movement language of acclaimed British choreographer Lea Anderson. Three dancers will take on the task of learning the movement from videos of Anderson’s works in a sequence (or edit) created by the choreographers.

The team will then speak to Betsy Gregory, director of Dance Umbrella, about the processes they have undergone during the week’s open workshops to arrive at the piece. They will ask, is feeling an essential part of the process of translation? Is a translation a copy? Can you copy creatively? And who do the results belong to?


For more info:


No comments yet

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in: Logo

You are commenting using your account. Log Out /  Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )


Connecting to %s

%d bloggers like this: