Skip to content

MA Translation Mini Conference, 17-18 April 2012 (Middlesex University)

14 April 2012

Leonello Spada

MA Translation Mini Conference, 17-18 April 2012
Middlesex University – Hendon Campus

Our mini conference for term two focuses on the activities of the Institute of Linguists, with which we will be collaborating in our new MA, the European Union funded Building Mutual Trust Project in Legal Interpreting and Translation, and Subtle, The Subtitler’s Association.

Programme

17 April 2012, College Building, room C113

Session 1
16.15 – 17.15: An Introduction to the Institute of Linguists
Soheila Dayani, The Chartered Institute of Linguists
Rosario Lawrence, Institute of Linguists Educational Trust: The Diploma in Translation
Chair: Edgar Schröder, Middlesex University

The Chartered Institute of Linguists serves the interests of professional linguists throughout the world and acts as a respected language assessment and recognised awarding organisation delivering Ofqual (Office of Qualification and Examination Regulation) accredited qualifications. The Institute is also actively involved in language issues at both a national and an international level. Founded in 1910, the Institute now has over 6,000 Fellows, Members and Associate Members. It aims to promote the learning and use of modern languages, improve the status of all professional linguists, establish and maintain high standards of work, serve the interests of all linguists, ensure professional standards amongst language practitioners through its Code of Conduct. (http://www.iol.org.uk/index.asp)

Session 2
17.15 – 18.15: The Building Mutual Trust Project and the European Dimension in Legal Interpreting and Translation
Brooke Townsley, Middlesex University
Chair: Edgar Schröder, Middlesex University

Brooke Townsley will talk on research and development projects in legal interpreting and translation funded by the European Union. He will also present the results of the Building Mutual Trust Project (1), now available in book form and speak on the progress of the Building Mutual Trust Project(2). Key themes: EU funding opportunities, Legal Interpreting and Translation in the EU, research and development projects and prospects.


18 April 2012, College Building, room C113

Session 3
16.15 – 18.15: An Introduction to Subtle, The Subtitler’s Association
A Glimpse into Audiovisual Translation: Subtitling – A Fascinating yet Challenging Profession
Kristin Gerdes, freelance translator and subtitler (Subtle, The Subtitler’s Association)
Rachele Agnusdei, freelance translator and subtitler (Subtle, The Subtitler’s Association)
Chair: Stefania Puddu, Middlesex University

Subtle is an organization formed by professional subtitlers to promote high-quality subtitling and to maintain standards of professionalism within the industry. http://www.subtitlers.org.uk/
The speakers will provide an insight into the discipline of subtitling in the context of other types of Audiovisual Translation (AVT). After a brief overview of the different translation modes for audiovisual material – both for same language and foreign language audiences – the talk will focus on the subtitling process. The essential subtitling guidelines and constraints of translating films will be explored, as well as the skills a subtitler should have to master this challenging translation field. Practical aspects of the profession of the subtitler will also be addressed, including the typical workflow and types of clients, a demonstration of a professional subtitling software, and the situation in the industry, which led to the creation of Subtle the Subtitlers’ Association. The session will be concluded with an example of how subtitling can be used alongside two other closely related AVT modes: voice-over translation and commentary.
****

Abele Longo
Programme Leader for the MA Theory and Practice of Translation
a.longo@mdx.ac.uk

Hendon campus:
The Burroughs
London NW4 4BT
Tel: 020 8411 500

Travelling via public transport:

* Underground: Hendon Central (Northern line), then walk.
* Rail: Hendon, then 183 bus to The Burroughs.
* Bus: To The Burroughs: 143, 183, and 326.

Advertisements
No comments yet

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s

%d bloggers like this: